• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: праздники (список заголовков)
23:14 

Вагаси для О-хиган

30.06.2010 в 16:29
Пишет Моргаер:

Ботамоти


Сосредоточенные вокруг весеннего и осеннего равноденствий 7 дней в Японии считаются буддистскими фестивальными периодами. Известны они как «хиган» или как принято произносить с почетной приставкой - «О-хиган».
Праздник, относящийся к весеннему равноденствию называют «хару но хиган», к осеннему равноденствию – «аки но хиган». Хиган означает «другой или тот берег Сандзу-но-кава». Река Сандзу или Река Трех Перекрестков в японской буддистской традиции подобна реке Стикс в древнегреческой мифологии, её мертвые на пути к загробной жизни должны пересечь.
Во время «хару но хиган» едят сладости, которые называются ботамоти. Моти - клейкий, измельченный рис, а бота происходит от слова ботан (пион древовидный), зацветающий весной. Предполагается, что ботамоти похоже на цветок пиона древовидного (или кустарникового).
В дни фестиваля, связанного с осенним равноденствием, принято есть подобные сласти, охаги, только сладости в этом случае, как уверены, похожи на цветок кустарникового клевера или хаги. Хотя ботамоти и о-хаги, честно говоря, выглядят совершенно одинаково. Готовят их из клейкого риса и «цубуан», сладкой пасты из адзуки (бобов). Допустимы вариации, когда вместо пасты адзуки сформированные рисовые шарики покрывают соевой мукой.
«Буддистские пирожные» особенно вкусны с зеленым чаем, маття. С ботамоти в Японии знакомы давно, под названием «каймоти» сладости упоминаются на страницах произведения эпохи Хэйан «Удзисюи Моногатари».

Для части «моти»:
1 чашка (220 мл) обычного белого японского риса, «урутимай» (тот который используют для любого блюда японской кухни, в том числе и для суси). Уритимай – среднезернистый, округлой формы, прозрачный рис. Зернышки приготовленного риса хорошо склеиваются друг с другом, при этом сам рис не мягкий.
2 чашки «мотимай» или сладкого риса. Мотимай называют сладким липким рисом. Зернышки у него намного меньше, чем у среднезернистого риса, матового белого цвета. Его дробят, чтобы потом замесить для клейких моти пирожных, или осэкихан (красный рис с бобами) и т.п.

Для пасты «цубуан» из «адзуки»:
* 2 чашки помытых мелких бобов
* 3/4 чашки сахара
* 1/2 чайной ложки йодированной соли
Немного воды, чтобы легче было формировать рисовые шарики

Бобы поместить в кастрюлю и замачивать в воде в течение 24 часов. Воду вылить, бобы залить свежей водой так, чтобы она только покрывала бобы. Довести до кипения и дать покипеть минуту. Воду вылить. Залить другой холодной водой. Процедуру повторить (довести до кипения, дать покипеть, вылить воду). Двойное кипение придает бобам лучший вкус и аромат.
Прибавить сахар, соль, налить воду, чтобы она приблизительно на 2 см была выше бобов. Пусть закипят, а потом уменьшить огонь и варить бобы до полной готовности, пока они не развалятся. При необходимости подливать воду.
Размять бобы в пюре, если необходимо можно добавить соли немного больше.
Приготовить рис обычным способом, в расчете воды на 3 чашки обычного риса.
Готовый рис немного остудить. Теплый рис положить в большой полиэтиленовый пакет. Плотно завернуть пакет, по возможности удалив из него весь воздух. Сжимать, месить или колотить рис, пока он не превратится в однородную массу, но среди которой все еще можно увидеть некоторые зернышки. Такое состояние называется ханцуки или полуразбитое моти. Моти разделить на 24 равные части.
Каждый сформированный шарик обертывать полиэтиленовым пакетом, на котором намазан цубуан.
Если шарик выглядит не очень, его можно подкорректировать после разворачивания пакета.

Один из вариантов покрытия моти:
* 3-4 столовых ложек «курогама» или семян кунжута
* 1 столовая ложка сахарной пудры
* щепотка соли
В этом случае пастой цубуан заполнить моти, вернее моти собрать вокруг пасты, так же как поступают в случае с онигири. Такую овальную форму называют «тавара-гата» или «форма риса в виде кипы»

Ну и, наконец, сервировать стол, на котором ботамоти или охаги в сопровождении зеленого чая и наслаждаться, восхищаясь цветущей весной или прекрасной грустной осенью

(С). Рецептами поделилась Элла Михайленко.

П.С. - зеленые продаются в Москве.

URL записи

@темы: праздники, сладости

15:37 

Хинамацури

02.03.2015 в 22:03
Пишет Мангусто:

Праздник кукол.
Третий день третьего лунного месяца называется «Праздником цветения персика». Сейчас в Японии его отмечают 3 марта. В домах, где есть девочки, на специальной подставке выставляют кукол и молятся о здоровье и благополучии детей. Это древний праздник, и куклы для него известны во всём мире как яркий пример традиционного прикладного искусства.

Праздник, знаменующий приход весны
3 марта – особенный день для японских девочек. В Японии, под влиянием китайского учения об инь и ян, тёмном и светлом природных началах, при дворе с древних времён праздновали дни смены сезонов, сэкку. Всего таких праздников было пять – в седьмой день первой луны, третий день третьей луны, пятый день пятой луны, седьмой день седьмой луны, девятый день девятой луны. В эти дни проводили различные церемонии и готовили особую праздничную еду. От древних обрядов очищения, когда ритуальную нечистоту (болезнь и т. п.) переносили на бумажную фигурку, изображающую человека, а потом бросали её в реку, и связанных с этим развлечениям с куклами и происходит нынешний «Праздник кукол», хинамацури.
В старинной литературе упоминаются «кукольные игрушки» хиинаасоби, от которых и ведут своё происхождение хина-нингё – куклы, которых выставляют ко дню девочек. Что же касается названия «Праздник цветения персика», то третий месяц по солнечному календарю – это время цветения персика, а во многих восточноазиатских культурах персик считается деревом, которое способно отгонять злых духов, и его цветы используются для украшений в «День девочек». Таким образом, «Праздник цветения персика» для японцев неразрывно связан с образом весны и началом цветения деревьев.


читать дальше

Статья взята с сайта Современный взгляд на Японию

URL записи

@темы: праздники

В 33 парсеках от Земли

главная